Al Bakiyye Dilinde Yapılar ve Formlar (Kipen)
Zaman Formları (Ankip)
Zaman
Adı |
Y. Fiil |
Ek |
Yapı |
Örnek |
Türkçe |
Geniş Zaman |
war, ist |
a |
Özne + Y. Fiil + Fiil+e |
Min war gela (war gelamin) |
Gelirim |
Şimdiki Zaman |
war |
riy |
Özne + Y. Fiil + Fiil+riy |
Min war gelriy (war gelriymin) |
Geliyorum |
Gelecek Zaman |
werde, ist |
taç |
Özne + Y. Fiil + taç |
Min werde geltaç (war geltaçmin) |
Geleceğim |
Dili Geçmiş Zaman |
wurde |
erti |
Özne + Y. Fiil+Fiil+erti |
Min wurde gelerti (wurde gelertimin) |
Geldim |
Mişli Geçmiş Zaman |
worde |
miş |
Özne + Y. Fiil+ Fiil+ miş |
Min worde gelmiş (Worde gelmişmin) |
Gelmişim |
İstek Kipi |
war |
ay |
Özne + fiil + ay |
Min war gelay |
Geleyim |
Edilgen Pasif Kipi |
war |
zeş |
Özne + Y. Fiil + zeş+fiil |
Min war zeşgelerti. |
Gelindim |
Şart-Koşul Kipi |
- |
us |
Özne + fiil+us |
Min gelus |
Gelirsem |
Tezlik Kipi |
- |
ver |
Özne + fiil+ver |
Min geliver |
Geliver |
Emir Kipi |
|
|
Fiil kök |
Gel! |
Gel |
Ezelden-Ebed Kipi |
war |
ing |
Özne + Y. Fiil + Kök Fiil + ing |
Min war geling |
Gelmekteyim, her daim gelirim |
Olumsuz fiil yapılarında kök fiil
önüne “Ñâ” getirilir; “Ñâgel”.
Örnek
Cümle: Dün
İstanbul’dan amcam geldi. Şuan onu bekliyorum. Onun arabası var. Onunla
Sinemaya gideceğiz.
Al Bakiyye: Tün minin Emmi wurde gelerti İstanbul’fin. İmdi war min konda olıy. Ol sahap ber Arayba. Miz werden gettaç zu lâ Kalrayluk.
Edilgen Çatı (Pasiv)
“Man’lı
Pasif - Zeş’li Pasif”
olmak üzere 2 farklı yapı mevcuttur.
-
Zeş’li Pasif: Esas fiilin önüne getirilir;
Zeşhaşaten (Kırılmak). Zeşhaşate (Kırılır.)
-
Man’lı Pasif: “Man + Yardımcı Fiil + Esas Fiil +
MAN çekim eki” şeklinde kullanım olarak cümle biçiminde kullanılır; Man war
yapo. (Yapılır).
EK ve
Kural |
Örnek |
Türkçe |
Özellik |
O |
Yapo |
Yapılır |
Esas fiil + o (Bir nesne kendiliğinden dönüşür.) |
Tum |
Yaptum |
Yaptırılır |
Esas fiil+tom (Bir nesne biri tarafından başkasına
yaptırılır.) |
Ge … tet |
Geyaptet |
Yaptırttırılır. |
Ge+Esas fiil+tet (Bir nesne biri tarafından başka birisine
yaptırtılır.) |
Al
Bakiyye: Man war geyazet mize bu lâ
Betik.
BAY FORMU: Pasif cümlelerde yapan kişiyi
belirtmek için kullanılır.
TR: Kitap benim tarafımdan yazılıyor.
HR: Lâ Betik war man yazo bay min.
Emir Kipi (Çarıtakip)
Fiil kökü yalın kullanılır ve sonuna (!) ünlem işareti
konulur.
|
Olumlu
Emir |
Olumsuz
Emir |
Dileksi
Emir |
Edilgen
Emir |
Al
Bakiyye: |
Kond! |
Ñâkond! |
Konday! |
Zeşkond! |
Türkçe: |
Evde
kal |
Evde
kalma |
Evde kalasın |
Evde kalınsın |
Var Yapısı (Kipengibs)
Bir şeyin var olma durumunu ifade
eder. “Gibs” sözcüğü ile karşılanır. Genelde cümle başında
kullanılması önerilir.
Türkçe : Evde bir çocuk var.
English :
There is a child at home.
Deutsch : Es gibt ein Kind zu Hause.
Al Bakiyye : ГБ≾
ᒍӬ Бર ḶᒍΛ Ƒ..↾ ᒍӬ Ḷર⊲
Al Bakiyye :
Gibs lâ ber Bala efiy lâ Barq.
Sahiplik Yapısı (Kipelsahap)
Modal fiil olarak “sahap” ve fiil olarak “menç” sözcükleri ile kullanılır.
Yardımcı fiil kullanılmadan normal zaman yapılarına göre çekimlenirler.
*Not: Geniş zamanda “a” eki bazen kullanılmaya bilir; (Min sahap ber Arayba / Min sahapa ber Arayba.)
Türkçe : Benim bir arabam var, ben bir arabaya sahibim.
Al Bakiyye : Min sahap ber Arayba.
Türkçe: Benim bir arabam var. Çok param vardı.
Şimdi hiç param yok. 3 gün sonra bir evim olacak.
Al Bakiyye: Min sahap ber Arayba. Min sahaperti lâ Paray. İmdi sahapa min jo Paray. Min werde mençtaç ber Barq-iteze sonru uc günfik.
Hiç Yapısı (Kipeljo)
Yazım ve yapı olarak olumlu ama
anlamca olumsuz cümle yapılarıdır. “Hiç” manasına gelir. Olumlu cümle kuralı
ile yazılıp, cümlenin istenilen yerinde kullanılabilir.
Türkçe:
Ben İstanbul’a hiç gitmedim.
Al Bakiyye: Min wurde gedeerti zu ya İstanbul jo. / Jo wurde min gedeerti ya İstanbula.
Belki Yapısı (Kipenzan)
Türkçe |
Al
Bakiyye |
Belki |
Bolayki |
İnanıyorum, inancıma göre |
Glavmin, Min war glava, Agar İnançřiymen |
Bana göre, bence |
Agar min, Abşay min, Minja, Min war aylaba, Ukumřiymen, Cümanřiymen |
Wû Yapısı (Kipenwû)
-ile, ilgili, alakalı, ait, bir şeye
dair vb. manalar ve özellikler teşkil ettiren ifade ekidir. İsimlerin sonuna
bitişik olarak eklenir. Eklendiğinde ise ilgili isme ait, dair, ilgili vb.
anlamları betimler.
Al Bakiyye |
Türkçe |
Özwû |
Hakkımda |
Özwû |
Benle ilgili |
Menwû |
Bana dair |
Haqwû |
Hakkımda |
Sinwû |
Senin Hakkında |
Vam Yapısı (Kipenvam)
Bir şeye ihtiyaç duyma durumunu ifade eder.
-
Bir kitaba ihtiyacım var:
Min vam ber Betik.
-
Benim ne yaptığımı bilmene gerek yok.: Sin vam nar bila nû wurde min maxerti.
Hoşlanmak, Nefret Etmek Yapısı (Hoş or Xınc)
Hoşlanmak ve nefret etmek
yapılarında sonraki sözcük fiil olursa fiil isim formu ile kullanılır. Bu
yapılardan sonra fiil eylemsel haliyle kullanılmaz. Zaman yapısına göre
çekimlenir. Sonrasındaki isim ismin hallerine göre çekimlenir ve “fin” alır.
Hoş + isim+fin.
Senden hoşlanıyorum:
Min war hoşa sinfin.
Bu evden nefret ediyorum:
Min war Xınca bu lâ Barqfin.
Okula gitmekten nefret ediyorum: Min Xınca gedelamfin tu ya Okul.
Alû Yapısı (Alû Kipen)
Alû, Al
Bakiyye sözlüğüne henüz eklenmemiş, karşılığı olmayan veya var olmasına rağmen
mana ve yapı olarak diğer dillerdeki halinin korunması istenilen sözcüklerin
kullanılması için kullanılan yapıdır.
Alıntı,
dışarıdan-ithal, vurgulamalı sözcük gibi anlamlara gelmektedir. İngilizce,
Türkçe veya Almanca gibi diğer dillerde var olan sözcüklerin özgünce Al Bakiyye
diline uyarlanması ve kullanılması "Alû" yapısı sayesinde
mümkündür. Standart yapı olarak 6 dilde sözcüğün Al Bakiyye form ve yapılarına
uyarlanabilmesi kabul görmüştür. İlgili sözcüğün başına "Alû"
getirilerek işlem sağlanır. Bu işlem için diğer dillerden sözcükleri doğrudan
eklenmesi önerilmez. Çünkü bu sözcüklerin mana ve yapısı farklılık
gösterebilir, Al Bakiyye diğer sözcüklerle çakışma söz konusu olabilir. Bu
yüzden "Alû" yapısıyla
kullanılması çok daha faydalı olacaktır. Ayrıca hangi dilden sözcük olduğu da
vurgulanabilir.. Bunun için
"Alû" sözcüğünden önce dil kodu eklenmesi yeterlidir. Örneğin: en-Alûmail (Mail - from English). Standart olarak 6 dilin kodu ve
kullanımı kabul görmüştür;
İngilizce: en, Esperanto: eo,
Almanca: de, Arapça: ar,
Türkçe: tr, Farsça: fa.
Bunların dışındakiler de uluslararası dil kodlarına göre
kullanılabilir.
Alû Formu: dil kodu-Alû+diğer dilden sözcük.
(en-Alûmail, en-Alûcheckin, de-Alûbahnhoff, tr-Alûgümüş, ar-Alûdunya…
Alû yapısıyla işlenen diğer
dillerdeki sözcükler bir nevi Al Bakiyye diline uyarlanmış olur. Bu yüzden
artık çekim, form ve kullanımı Al Bakiyye dil kurallarına göre yapılabilir.
Keşke Yapısı (Kiay Kipen)
Keşke yapısı istek-dilek zaman
yapısıyla yapılır. Esas fiil sonuna “ay”
eki getirilir.” Keşke manasına gelen “kiay”
sözcüğü kullanılmasa da mana değişmez. Vurguyu artırmak için cümle sonunda veya
başında kullanılabilir.
TR: Keşke
Almanca öğrensem.
BK:
Kiay war
min matunay ya Lisan-icermen.
İlgi Duyma Yapısı (İlig Kipen)
Normal fiil yapısı gibi kullanılır.
“İlig” fiili ile yapılır ve ezelden ebed zaman kipi ili genelde
kullanılır. “ilig + zu + isim” formu ile
işlenir.
TR:
Sinemaya ilgi duyuyorum.
BK: Min war iliging zu Kalrayyut.
Yorumlar
Yorum Gönder